|















| |
INDEX
PREVIOUS
NEXT
|
COLLECTIONS
Commentaries,
Word Studies, Devotionals, Sermons, Illustrations
Old and New Testament. |
|
| |
|
|
|
|
|
Ruth
3:13
"Remain this
night, and when
morning
comes,
if he will
redeem you,
good; let him
redeem you. But
if he does not
wish to
redeem you,
then I will
redeem you, as
the
LORD
lives.
Lie
down
until
morning."
(NASB:
Lockman) |
|
BBE: Take your rest here tonight; and in
the morning, if he will do for you what it is right for a relation to
do, very well, let him do so: but if he will not, then by the living
Lord I myself will do so.
CEV: Stay here until
morning, then I will find out if he is willing to look after you. If
he isn't, I promise by the living God to do it myself. Now go back to
sleep until morning. (CEV)
GWT: Stay here tonight. In the morning
if he will agree to take care of you, that is good. He can take care
of you. But if he does not wish to take care of you, then, I solemnly
swear, as the LORD lives, I will take care of you myself. Lie down
until morning." (GWT)
KJV: Tarry
this night, and it shall be in the morning, that if he will perform
unto thee the part of a kinsman, well; let him do the kinsman's part:
but if he will not do the part of a kinsman to thee, then will I do
the part of a kinsman to thee, as the LORD liveth: lie down until the
morning.
NJB:
Stay here for tonight and, in the morning, if he wishes to exercise
his right over you, very well, let him redeem you. But if he does not
wish to do so, then as Yahweh lives, I shall redeem you. Lie here till
morning.' (NJB)
TEV: Stay here the rest of
the night, and in the morning we will find out whether or not he will
take responsibility for you. If so, well and good; if not, then I
swear by the living Lord that I will take the responsibility. Now lie
down and stay here till morning.”
Young's Literal:
Lodge to night, and it hath been in the morning, if he doth redeem
thee, well: he redeemeth; and if he delight not to redeem thee, then I
have redeemed thee -- I; Jehovah liveth! lie down till the morning.' |
|
Septuagint (LXX):
aulistheti (2SAPM)
ten
nukta
kai
estai
(3SFMI)
to proi
ean agchisteuse
se
agathon agchisteueto
(3SAAS)
ean
de
me
bouletai
(3SPAS) athchisteusai (AAN)
se athchisteuso
(1SFAI)
se
ego
ze
kurios
koimetheti
(2SAPM)
eos proi
Click here
for explanation of verb
parsing
abbreviations in parentheses after each verb
English of
Septuagint: Lodge
here for the night, and it shall be in the morning, if he will
do the part of a kinsman to thee, well - let him do it: but if
he will not do the part of a kinsman to thee, I will do the
kinsman's part to thee, as the Lord lives; lie down till the
morning |
|
|
|
|
REMAIN THIS NIGHT AND WHEN
MORNING COMES IF HE WILL REDEEM YOU GOOD LET HIM REDEEM YOU: (Ruth
2:20; Ruth
4:5;
Dt 25:5-9;
Mt 22:24-27)
Gesenius’ translation of 3:13 is “If he will marry thee by
right of relationship, let him marry thee, but if he will not, I will
marry thee.” (William Gesenius,
Hebrew and Chaldee Lexicon, Tregelles Translation)
"if he
will do for you what it is right for a relation to do, very well, let
him do so" (BBE)
"in
the morning I’ll talk to him, and if he will marry you, fine; let him
do his duty" (TLB)
"Then in the morning, if he agrees to marry
you, fine, let him do so" (NET)
"Morning"
(1242)
(boqer) means daybreak, the point of time at which night is changing to day, just before the rising of the sun. In the ancient Near East
the night was divided into three watches. The last period of the night
was called the morning watch (Ex14:24) and lasted from 2:00 A.M.-
sunrise. When we read about the period of the Judges, we learn that
people did not travel the main highways because they were not safe.
Instead they would take off across the fields. Boaz is doing is
protecting Ruth
"If...redeem"
(1350)
(ga'al) means to redeem as a kinsman-redeemer. Boaz repeatedly emphasizes the fulfilling of the kinsman redeemer's
responsibilities as a guardian of the family interests, specifically
in this case marrying Ruth.
What does the fact that he told
Ruth there was another nearer kinsman-redeemer show about Boaz's
character?
Christ-like unselfishness (notes
Philippians 2:3-4;
2:5), as well as honesty and
humility.
The humble person is not one who thinks meanly of himself; he simply
does not think of himself at all! (Andrew Murray) Humility is that
grace that, when you know you have it, you have lost it! The truly
humble person knows himself and accepts himself (note
Romans 12:3). He yields
himself to Christ to be a servant, to use what he is and has for the
glory of God and the good of others.
So both Ruth (giving up what other young women would choose...rich or
even poor young men) and Boaz (laying aside his own personal interests
in Ruth) manifest this Christ-like attitude.
Boaz acted responsibly in two ways:
(1) He did not send her home in the middle of the night. He would
protect her and he would touch her only if she could be rightfully
his.
(2) Also he protected the rights of her nearer kinsman.
BUT IF HE DOES NOT WISH
TO REDEEM YOU THEN I WILL REDEEM YOU
AS THE LORD LIVES:
(Judges
8:19;
Jer 4:2;
2 Cor 1:23;
Heb 6:16)
"but if he will not, then
by the living Lord I myself will do so" (BBE)
"but if he won’t,
then I will, I swear by Jehovah" (TLB)
"if not, then I swear
by the living Lord that I will take the responsibility. Now lie down
and stay here till morning" (TEV)
"But if he does not want to
do so, I promise, as surely as the Lord lives, to marry you" (NET)
"But if he does not wish to
take care of you, then, I solemnly swear, as the Lord lives, I will
take care of you myself" (GWT)
"Wish"
(2654) (chaphets) means to
delight in, to have pleasure, to have favor, to be pleased, to feel great favor towards something
and to desire and/or be willing to do something not by force implying
voluntary choice. Moses uses this verb in describing Shechem feelings
toward Dinah...
And the young man (Shechem) did not
delay to do the thing, because he was delighted with Jacob's
daughter. Now he was
more respected than all the household of his father. (Gen 34:19)
In the OT the idea of ‘desire’ means much
more than merely ‘to long for’ but in Hebrew psychology the
whole personality was involved in desire. The idea includes a longing
for something that promises enjoyment or satisfaction. Boaz definitely
had the desire to marry Ruth, but he was uncertain whether the nearest
kinsman would also have this desire.
"I will do it" the Hebrew
adds an emphatic pronoun to the verb as nicely translated in the New
American Bible -- "I will claim you
myself,"
(NAB).
The most solemn, binding oath a Jew
could vow. Thus he bound himself, by an oath to take her to wife if
the other should refuse. Not to carry through his commitment after invoking the Lord's name
would have been a violation of the third commandment (Ex 20:7).
The usual formula of an oath was either: "God
is witness betwixt me and thee" (Gen 31:5), or more commonly: "As
Yahweh (or God) lives" (see note
Judges
8:19;
Ruth 3:13; 2 Sam 2:27; Jer 38:16) or
"Yahweh be a true and faithful witness amongst us" Jer 42:5.
Usually
the penalty invoked by the oath was only suggested: "Yahweh do so to me"
as in the first chapter (note
Ruth 1:17) In some cases
of giving such an oath, the punishment was expressly mentioned (Jer 29:22). The Syriac
Version sadly lacks
Boaz's oath "as surely as the LORD lives."
|
GOEL
("redeemer")
(Modified
from Int'l Std Bible Encyclopedia, Theological Wordbook of the
OT, Tyndale Bible Dictionary, Vine's OT Lexicon) |
Goel is the active participle of the Hebrew verb ga'al
which has the primary meaning of “restored to an original
state” and to do the part of a kinsman and thus to redeem
his kin from difficulty or danger by the payment of a price.
Goel, the participial form of the Qal stem of the verb has
practically become a noun in its own right though it may
properly be considered as merely a form of the verb. Thus
although technically Goel is a verb it is generally translated
as one of 3 nouns (redeemer, kinsman or avenger) in most English
Bibles, the specific noun depending on the context. Don't be
confused if you are looking up the Strong's numbers because
Strong did not assign a separate number to the root verb
ga'al (Strong's # 1350) or the active participle form
goel (Strong's # 1350), although for reasons unclear to me,
he did assign a separate number (Strong's # 1353) for the
passive participle form, geullah.
A Goel therefore was one who effected restoration to an
original, sometimes ideal, state. Goel means "redeemer" an
English word derived from a Latin root meaning “to buy back,”
thus meaning the liberation of any possession, object, or
person, usually by payment of a ransom. In Greek the root word
means “to loose” and so to free. The term is used of freeing
from chains, slavery, or prison. The reader should be aware that
in the OT, there are 3 separate Hebrew words used for redeem or
redemption:
(1) Ga'al: This is the root verb form which has active
participle, Go'el, (which is translated kinsman, redeemer
or avenger) and a passive participle, Geullah, this
latter used in Ruth 4:6 and 4:7 One difference between
this root and padah (see below) is that there is usually an
emphasis in Ga'al on the redemption being the privilege
or duty of a near relative.
As the TWOT states
The participial form of the Qal stem
(go'el) of the verb (ga'al) has practically become a noun in its own
right though it may properly be considered as merely a form of the verb.
(Harris,
R. L., Harris, R. L., Archer, G. L., & Waltke, B. K. Theological
Wordbook of the Old Testament Moody Press)
The KJV (104)
translates ga'al as - at all, 2; avenger, 6; deliver, 1;
kinsfolks, 1; kinsman, 13; kinsman's part, 1; purchase, 1;
ransom, 2; redeem, 50; redeemer, 18; revenger, 7; stain, 1;
wise, 1;
The NAS (99)
translates it as: Redeemer, 18; avenger, 13; bought back, 1; buy
back, 1; claim, 1; close relative, 3; closest relative, 3;
closest relatives, 1; ever wish to redeem, 2; kinsman, 2;
redeem, 22; redeemed, 25; redeemer, 1; redeems, 1; relative, 2;
relatives, 1; rescue, 1; wishes to redeem, 1.
(2) Padah: redeem, ransom, buy and so to cause the freedom
or release of a person from bondage or ownership, often implying
a delivering or rescue of a person in distress. Padah is
not used in Ruth. Vine adds that padah "is used of the
payments required for the redemption of the firstborn (Ex 13:13,
15; Lev 27:26, 27; Nu 3:46 49; 18:15-17) or for the release of
persons from slavery (Ex 21:8; Lev 25:47-49). It is also used
figuratively with the meaning of delivering, whether in the
cases of individuals (Ps 34:22) or of the deliverance granted to
Israel as a nation (Dt 9:26; 2Sa 7:23; 1Chr 17:21; Isa 29:22). It
is especially associated with the deliverance from Egypt (Dt
7:8; 13:5; 24:18; Mic 6:4). In one instance it is used of
redemption from sin: “redeem Israel from all his iniquities” (Ps
130:8)."
|
REDEEM, REDEMPTION
ALL SCRIPTURAL USES OF THE RELATED HEBREW WORDS |
|
Ga'al
(Go'el
is the active participle) |
Geullah
(Passive
participle of Ga'al) |
Padah |
|
|
|
|
(1) If a Jew because
of poverty had been obliged to sell himself to a wealthy
"stranger or sojourner," it became the duty of his relatives to
redeem him. Compare
Lev 25:47
and the article JUBILEE.
(2) The same duty
fell upon the nearest kinsman, if his brother, being poor, had
been forced to sell some of his property. Compare
Lev 25:23;
note on
Ruth 4:4,
and the article
JUBILEE. (Click
Kinsman-Redeemer, Part 1 and
Kinsman-Redeemer, Part 2, for additional discussion
on Jesus as our Kinsman-Redeemer and Blood Avenger and on the
year of Jubilee by Kay Arthur in Revelation Lecture
series)
(3) It also devolved
upon the nearest relative to marry the childless widow of his
brother (see note
Ruth 2:13).
(4) In
Nu 5:5 a
law is stated which demands that restitution be made to the
nearest relative, and after him to the priest, if the injured
party has died (Lev 6:1).
(5) The law of
blood-revenge (Blut-Rache) made it the sacred duty of the
nearest relative to avenge the blood of his kinsman. He was
called the go'el ha-dam, "the avenger of blood."
This law was based upon the command given in
Ge 9:5 f:
(see also
Avenger)
(Avenger
= the person who inflicts punishment upon the evil-doer for a
wrong experienced by himself (from naqam, "to avenge";
Ps 8:2 et al.) or by someone
else from ga'al, "to redeem"; (Nu
35:12 et al.). In the New Testament avenger occurs
only once; "the Lord is an avenger in all things"
(1 Thes
4:6). It was the duty of the nearest relative to
execute vengeance upon the murderer of his kin: he became the
go'el. With reference to the protective legislation and custom)
"Whoso sheddeth
man's blood, by man shall his blood be shed," and was carried
out even if an animal had killed a man; in this case, however,
the payment of a ransom was permitted (Ex 21:28).
A clear distinction was made between an accidental and a
deliberate murder. In both cases the murderer could find refuge
at the altar of the sanctuary; if, however, the investigation
revealed presumptuous manslaughter, he was taken from the altar
to be put to death (Ex 21:12;
1 Ki 1:50;
2:28). In
Nu 35:9
definite regulations as to the duties of the Goel are given. Six
cities were to be appointed as "cities of refuge," three on each
side of the Jordan. The congregation has judgment over the
murderer. There must be more than one witness to convict a man.
If he is found guilty, he is delivered to the Goel; if murder
was committed by accident he is permitted to live within the
border of the city of refuge; in case the manslayer leaves this
city before the death of the high priest, the avenger of blood
has a right to slay him. After the death of the high priest the
murderer may return to his own city. Ransom cannot be given for
the life of a murderer; no expiation can be made for a murder
but by the blood of the murderer (Dt
19:4;
Josh 20;
2 Sa 14:6).
According to the law the children of a murderer could not be
held responsible for the crime of their father (Dt
24:16;
2 Ki 14:6),
but see
2 Sa 21:1.
The order in which the nearest relative was considered the Goel
is given in
Lev 25:48
f: first a brother, then an uncle or an uncle's son, and after
them any other near relative. This order was observed in
connection with (1) above, but probably also in the other cases
except (4).
For the figurative
use of Goel ("redeemer") see
Ps 119:154;
Pr 23:11;
Job 19:25;
Isa 41:14.
It is rendered in the
Authorized Version "kinsman,"
Nu 5:8;
Ru 3:12;
4:1,6,8; "redeemer,"
Job 19:25; "avenger,"
Nu 35:12;
Dt19:6, etc.) (David calls God
His Redeemer
Ps 19:14
78:35, etc.)
Heb. goel; i.e., one
charged with the duty of restoring the rights of another and
avenging his wrongs (Leviticus
25:48,49;
Numbers 5:8; note
Ruth 4:1;
Job 19:25). This title is
peculiarly applied to Christ. He redeems us from all evil by the
payment of a ransom (q.v.). |
G Campbell Morgan comments
on "Then will I do the part of a kinsman to thee" writing that...
In these words the nobility and
faithfulness of Boaz are manifested. It is hardly possible to read the
story without seeing that he loved Ruth, and that therefore he was
perfectly ready to take the responsibility of the next-of-kin. There
was, how-ever another who had a prior right, and in loyalty to the law
of his people, he gave that one his opportunity. The action of Naomi
in this matter can hardly be characterized as other than doubtful, and
on the basis of faith alone, it is difficult to justify it.
Nevertheless, the expedient to which she resorted must be judged in
the light of her own age. We must recognize that at the lowest it was
an error of judgment, rather than a willful disobedience; and the
overruling love of God carried it to a beneficent issue. One element,
and perhaps the strongest, in her action, was that of her confidence
in Boaz. Her appeal should have been made to the next-of-kin, but the
whole attitude of Boaz toward Ruth had made it natural for her to look
to him. He, however, fulfilled his first obligation to the law, as he
gave the first opportunity to the true kinsman. This next-of-kin had a
perfect right lawfully to abandon his claim, seeing that another was
ready to assume it. Thus again the Divine, overruling to highest ends
is seen in the case of those who walk by faith, and in strict
obedience to the known law of God (Morgan, G. C. Life Applications
from Every Chapter of the Bible).
LIE DOWN UNTIL MORNING:
"Lie
down" (7901)
(sakab) means to o lie down, to sleep -- to put oneself in a
reclining position when sleeping or resting.
The
Septuagint (LXX)
translates the Hebrew verb
for "lie down" with the Greek verb "koimao"
(2837) which in the New Testament is
always used to refer to lying down to sleep.
It
would have been both unsafe and difficult at night without light (which
if one used would attract attention) to find her way back home to
Naomi. In the Song of Solomon we find a verse that seems to support
that Ruth might entail some risks returning home at night --
"The
watchmen who make the rounds in the city found me, They struck me and
wounded me; The guardsmen of the walls took away my shawl from me."
(Song
5:7) Some "scholars" interpret the events in this section as indicative of
an improper (sexual) relationship but they fail to appreciate the
element of Ruth’s trust that Boaz would not dishonor her whom he
wanted for his wife. They fail to appreciate the cultural taboos of
Ruth’s time that would have prevented a man of Boaz’s position from
taking advantage of Ruth, thereby destroying her reputation and
perhaps endangering his own. Biblical writers were not squeamish about
describing sexual encounters, but the writer of Ruth has deliberately
refrained from even hinting at such an encounter between Ruth and Boaz. If
one
reads carefully and with sensitivity, it becomes quite clear that the
author was
saying just the opposite. Chastity was not
an unknown virtue in the ancient world, even in the time of the
Judges!
|
What does lie down mean?
go to sleep
Why does Boaz ask her to spend the night?
protects her (night travel
in time of Judges was not safe!) She had presumably arrived in the
evening while it was still light.
What does the "revelation" that there is a closer "goel" teach about
Boaz's character?
How does it parallel Phil 2:3-5?
The humble person is not one who thinks meanly of himself; he simply
does not think of himself at all! (Andrew Murray) Humility is that
grace that, when you know you have it, you have lost it! The truly
humble person knows himself and accepts himself (Ro 12:3). He yields
himself to Christ to be a servant, to use what he is and has for the
glory of God and the good of others.
So both Ruth (giving up what other young women would choose...rich or
even poor young men) and Boaz (laying aside his own personal interests
in Ruth) manifest this Christ-like attitude.
How does Boaz cement his promise?
He gives Ruth
an oath...he is a man of commitment. The
most solemn, binding oath a Jew could vow.
|
|
|
|
Ruth
3:14
So she
lay at his
feet
until
morning and
rose
before
one could
recognize
another; and he
said, "Let it
not be
known that the
woman
came to the
threshing
floor."
(NASB:
Lockman) |
|
BBE:
And she took her rest at his feet till the morning: and she got up
before it was light enough for one to see another. And he said, Let it
not come to anyone's knowledge that the woman came to the grain-floor.
CEV: Ruth lay down
again, but she got up before daylight, because Boaz did not want
anyone to know she had been there. (CEV)
GWT: So Ruth lay at his feet until
morning. Then she got up early before anyone could be recognized. At
that moment Boaz thought to himself, "I hope that no one will ever
know that this woman came to the threshing floor." (GWT)
KJV: And
she lay at his feet until the morning: and she rose up before one
could know another. And he said, Let it not be known that a woman came
into the floor.
NJB: So she lay at his feet till morning, but got up before the hour
when one man can recognise another; and he thought, 'It must not be
known that this woman came to the threshing-floor.' (NJB)
Young's Literal: And
she lieth down at his feet till the morning, and riseth before one
doth discern another; and he saith, 'Let it not be known that the
woman hath come into the floor.' |
|
Septuagint (LXX):
kai
ekoimethe (3SAPI)
pros
podon
autou
eos proi
| | |