Ruth 2:19-23

 

 

Home
Site Index
Inductive Bible Study
Greek Word Studies
Commentaries by Verse
Area Precept Classes
Reference Search
Bible Dictionaries
Bible Maps & Pictures
It's Greek to Me
Bible Commentaries
Discipline Yourself
Christian Biography
Wailing Wall
Bible Prophecy

Search by Verse
Word or Phrase:

 

 

Study Tools

 
 

INDEX
PREVIOUS NEXT

COLLECTIONS
Commentaries, Word Studies, Devotionals, Sermons, Illustrations
Old and New Testament.

   
  

   

 

Search Every Word on Preceptaustin
PicoSearch
    Help

 

Ruth 2:19 Her mother-in-law then said to her, "Where did you glean today and where did you work ? May he who took notice of you be blessed." So she told her mother-in-law with whom she had worked and said, "The name of the man with whom I worked today is Boaz." (NASB: Lockman)

BBE: And her mother-in-law said to her, Where did you take up the grain today, and where were you working? May a blessing be on him who gave such attention to you. And she gave her mother-in-law an account of where she had been working, and said, The name of the man with whom I was working today is Boaz.
CEV: Naomi said, "Where did you work today? Whose field was it? God bless the man who treated you so well!" Then Ruth told her that she had worked in the field of a man named Boaz.  (
CEV)
GWT: Her mother-in-law asked her, "Where did you gather grain today? Just where did you work? May the man who paid attention to you be blessed." So Ruth told her mother-in-law about the person with whom she worked. She said, "The man I worked with today is named Boaz." (
GWT)
KJV: And her mother in law said unto her, Where hast thou gleaned to day? and where wroughtest thou? blessed be he that did take knowledge of thee. And she showed her mother in law with whom she had wrought, and said, The man's name with whom I wrought to day is Boaz.
NLT:  "So much!" Naomi exclaimed. "Where did you gather all this grain today? Where did you work? May the LORD bless the one who helped you!" So Ruth told her mother-in-law about the man in whose field she had worked. And she said, "The man I worked with today is named Boaz." (
NLT - Tyndale House)
Young's Literal
: And her mother-in-law saith to her, 'Where hast thou gleaned to-day? and where hast thou wrought? may he who is discerning thee be blessed.' And she declareth to her mother-in-law with whom she hath wrought, and saith, 'The name of the man with whom I have wrought to-day is Boaz.

Septuagint (LXX): kai eipen aute e penthera autes pou sunelecas semeron kai pou epoiesas eie o epignous se eulogemenos kai apeggeilen Routh te penthera autes pou epoiesen kai eipen to onoma tou andros meth' ou epoiesa semeron Boos

English of Septuagint: And her mother-in-law said to her, Where hast thou gleaned to-day, and where hast thou wrought? blessed be he that took notice of thee. And Ruth told her mother-in-law where she had wrought, and said, The name of the man with whom I wrought to-day is Booz

REFERENCES ON RUTH

Albert Barnes
Kay Arthur
Iain Campbell
Thomas Constable
Adam Clarke
Bob Deffinbaugh
Discovery Pub.
Warren Dodd
Don Fortner
Max Frazier
David Guzik
Matthew Henry
Selwyn Hughes
Jamieson, F, B
Middletown Bible
Net Bible
PathLight
John Piper
David Reed
Ray Stedman
Richard Strauss
Joe Temple
Joe Temple
Joe Temple
Today in Word
Steve Zeisler
Steve Zeisler

Ruth 2
Ruth: Kinsman Redeemer, Part 1; Part 2
Ruth 2:19 The Gleaning
Ruth 2
Ruth 2
Ruth: A Light in Dark Days
Ruth Booklet
Ruth 2:8-14
Ruth 2:1-12 Seek And Ye Shall Find
Ruth 2: Devotional   
Ruth 2
Ruth 2
Ruth 2:19, 2:20, 2:21, 2:22, 2:23
Ruth 2
Ruth Notes
Ruth 2: Net Bible Notes
Ruth 2 
Ruth 2: Under the Wings of God 
Ruth 2:17-23: Audio plus notes
Ruth: The Romance of Redemption

Ruth: Two to Get Ready: Story of Boaz & Ruth
Ruth Reaping
Ruth: Kinsman Redeemer Pt 1; Part 2; Part 3
Ruth: The Ability to Redeem - Pt 1;
Part 2
Ruth 2:1-23
Ruth 2:17-3:1: Sexual Attraction/Moral Choices
Ruth 2:1-3:13: Lover's Language

HER MOTHER IN LAW THEN SAID TO HER "WHERE DID YOU GLEAN TODAY? WHERE DID YOU WORK? MAY HE WHO TOOK NOTICE OF YOU BE BLESSED": (Ruth 2:10; Ps 41:1; 2Cor 9:13-15)

Although the text does not state it clearly, there is little doubt that Naomi noticed that the amount of barley Ruth had gleaned in one day was considerably more than one would have expected from simply following the reapers and picking up the leftovers. Ruth’s return ended Naomi’s emptiness and filled her with a renewed sense of hope and thankfulness.

Applying the question "Where did you glean today?" to each of our lives, it is a good question for us to ask ourselves each night: "Where have I gleaned today? What improvement have I made in knowledge and grace? What have I done that will turn to a good account? Let us not glean in any other field but that of our Lord and Master's and our labor will always yield fruit.

After two rapid fire questions, Naomi offers up a prayer of blessing for Boaz, whose identity is still unknown to her. This is a good practice to follow - we can pray for others without knowing their name, being confident that the Lord does know!

"Took notice" (05234) (nakar) means to consider carefully and indicates a process of investigation and conveys the idea to "inspect" or "look over" something with the intention of recognizing it or of looking at it intently. Nakar is the same verb used by Ruth when she asked Boaz

"Why have I found favor in your sight that you should take notice of me, since I am a foreigner?" (see note Ruth 2:10)

SO SHE TOLD HER MOTHER IN LAW WITH WHOM SHE HAD WORKED AND SAID "THE NAME OF THE MAN WITH WHOM I WORKED TODAY IS BOAZ" :

Matthew Henry adds that

"Ruth told her mother what kindness Boaz had shown her, that she might take some occasion or another to acknowledge it and return him thanks; but she did not tell her how Boaz had commended her, (see note Ruth 2:11). Humility teaches us, not only not to praise ourselves, but not to be forward to publish others' praises of us."

 

Ruth 2:20 Naomi said to her daughter-in-law, "May he be blessed of the LORD who has not withdrawn his kindness to the living and to the dead." Again Naomi said to her, "The man is our relative, he is one of our closest relatives." (NASB: Lockman)

BBE:  And Naomi said to her daughter-in-law, May the blessing of the Lord, who has at all times been kind to the living and to the dead, be on him. And Naomi said to her, The man is of our family, one of our near relations.
CEV:  "The LORD bless Boaz!" Naomi replied. "He has shown that he is still loyal to the living and to the dead. Boaz is a close relative, one of those who is supposed to look after us."  (
CEV)
GWT: Naomi said to her daughter-in-law, "May the LORD bless him. The LORD hasn't stopped being kind to people--living or dead." Then Naomi told her, "That man is a relative of ours. He is a close relative, one of those responsible for taking care of us." (
GWT)
KJV:  And Naomi said unto her daughter in law, Blessed be he of the LORD, who hath not left off his kindness to the living and to the dead. And Naomi said unto her, The man is near of kin unto us, one of our next kinsmen.
NLT:  "May the LORD bless him!" Naomi told her daughter-in-law. "He is showing his kindness to us as well as to your dead husband. That man is one of our closest relatives, one of our family redeemers." (
NLT - Tyndale House)
Young's Literal:
And Naomi saith to her daughter-in-law, 'Blessed is he of Jehovah who hath not forsaken His kindness with the living and with the dead;' and Naomi saith to her, 'The man is a relation of ours; he is of our redeemers.'

Septuagint (LXX):  kai eipen Noemin te numphe autes eulogetos estin (3SPAI)  to kurio hoti ouk egkatelipen  (3SAAI)  to eleos autou meta ton zonton  (PAPMPG) kai meta ton tethnekoton (RAPMPG) kai eipen aute Noemin eggizei hemin o aner ek ton agchisteuonton emas estin 

English of Septuagint: And Noemin said to her daughter-in-law, Blessed is he of the Lord, because he has not failed in his mercy with the living and with the dead: and Noemin said to her, The man is near akin to us, he is one of our relations

NAOMI SAID TO HER DAUGHTER IN LAW "MAY HE BE BLESSED OF THE LORD": (Ru 3:10; 2Sa2:5; Job 29:12 13; 2Ti 1:16-18)

Naomi's first reaction upon the identification of the master of the field as Boaz is fascinating. She offers up a second prayer "May he be blessed of Jehovah". How wonderful if prayer would be our first and natural "reflex" when we hear "good news". Clearly "bitter" Mara of chapter one is now turning into "blessing" Naomi, blessing in the name of Jehovah.

As Wiersbe says

"It is encouraging to see the changes that have taken place in Naomi because of what Ruth did. God used Ruth to turn Naomi’s bitterness into gratitude, her unbelief into faith, and her despair into hope. One person, trusting the Lord and obeying His will, can change a situation from defeat to victory. Ruth’s faith in God’s Word led her to the field of Boaz. The love of Boaz for Ruth compelled him to pour out his grace upon her and meet her every need. (Grace is love that pays the price to help the undeserving one.) Ruth’s experience of grace gave her new hope as she anticipated what her kinsman redeemer would do. “And now abide faith, hope, love” (1Cor 13:13), and they still abide with us as we abide in Jesus Christ and trust in Him." (Wiersbe, W: Be Committed: An Old Testament Study. Ruth and Esther. Victor. 1993)

The blessing of Jehovah is a frequent prayer in Ruth - the field workers to Boaz in (see note Ruth 2:4), Naomi to Boaz in (Ruth 2:19; 2:20),  Boaz to Ruth in (see note Ruth 3:10) and finally the Bethlehemite woman to Naomi (see note Ruth 4:14). Naomi is beginning to see and understand the unfolding of God’s sovereign plan regarding her and Ruth the Moabitess and as she is reminded of the covenant loyalty of Jehovah, her emotions begin to shift from bitterness to blessing.

Spurgeon writes that...

"There is no more blessed way of living than a life of dependence upon a covenant-keeping God. We have no care, for He careth for us; we have no troubles, because we cast our burdens upon the Lord." 

Life is swayed by care. Concern is unavoidable but in the NT it is given a new orientation in Christ. Liberation from care comes as one casts it upon God, not because God grants every wish, but because prayer grants freedom from care.

WHO HAS NOT WITHDRAWN HIS KINDNESS TO THE LIVING OR TO THE DEAD": (
2Sa 9:1; Pr 17:17; Php 4:10)

"The LORD always keeps his promises to the living and the dead" (TEV)

"the LORD, Who has not forsaken His kindness to the living and the dead!" (NKJV)

"The Lord still continues to be kind to all people--the living and the dead!" (ICB)

"The LORD hasn't stopped being kind to people--living or dead." (GWT)

"Kindness" (02617) (hesed or Greek eleos = mercy)  as noted earlier (see note Ruth 1:8) is the idea of faithful love in action and usually refers to God's lovingkindness expressed in His covenant relationship with Israel. God's hesed denotes persistent and unconditional tenderness, kindness, and mercy, a relationship in which He seeks after man with love and mercy.

Naomi acknowledged that it was Jehovah Who had not stopped showing His "kindness" to the living and the dead (cf
Ge 24:27; 2Sa 2:5). When burdened with adversity and affliction, an awareness of even the little kindnesses Jehovah does for us can bring release, revival and rejoicing. Naomi was bitter but not so bitter that she had completely closed her heart to see the hand of the Almighty working in her behalf. Are you embittered with God? Like Naomi you may have lost someone very near and dear to you, but Naomi's example should encourage you to be on the lookout for the the "footprints" of Jehovah walking and working in your life. He is still Jehovah Shammah, the God Who is there and He ever seeks to heal and revive those downcast spirit.

Malachi says that

"for you who fear My name the Sun of righteousness will rise with healing in its wings; and you will go forth and skip about like calves from the stall."  (Mal 4:2)

By showing His kindnesses

"He heals the brokenhearted and binds up their wounds" (Ps 147:3)

Bible Knowledge Commentary adds that Naomi's

"night of sorrow with its fog of depression had broken into the dawning of a new day of joy. As God was the source of her sorrow, He was now the source of her joy. God’s kindness again rested on the living, Ruth and herself." (Walvoord, J. F., Zuck, R. B., et al: The Bible Knowledge Commentary. 1985. Victor).

What does the reference of "His kindness...to the dead" refer to?  One reasonable explanation is that the name of Elimelech, Naomi's dead husband, could "live on" through Ruth and Boaz, who as a kinsman -redeemer could redeem property and persons and thus perpetuate the lineage of Elimelech.

AND AGAIN NAOMI SAID TO HER "THE MAN IS OUR RELATIVE. HE IS ONE OF OUR CLOSEST RELATIVES": (see note Ruth 3:9
; Ruth 4:6; Lv 25:25; Dt 25:5-7; Job 19:25)

"The man is a relation of ours; he is of our redeemers" (YLT)

"The man is near of kin unto us, one of our next kinsmen" (KJV),

"That man is our close relative; he is one of our kinsman-redeemers" (NIV)

"That man is one of our closest relatives, one of our family redeemers" (NLT)

"Boaz is one of our close relatives, one who will take care of us" (ICB)

"That man is a relative of ours. He is a close relative, one of those responsible for taking care of us" (GWT)

This first use of "our relative" (07138) (qarob) refers to one who is near whereas "closest relatives" is one of the key words of this book, the Hebrew word ga'al which is used 20 times in the 85 verses in Ruth. The total number of Old Testament uses of ga'al is 98 and Ruth has about 20% of the all the uses in Scripture.

Observe how the narrator has masterfully step by step unveiled the identity of Boaz. First, Boaz is merely presented as an "acquaintance" (Young's Literal Translation) or "relative" of Naomi’s, then as "of the family of Elimelech" (see note Ruth 2:1). This family relationship  ("of the family of Elimelech") is repeated in (see note Ruth 2:3) and finally after again stressing his family nearness ("our relative"), he is dramatically presented as the NIV translates it as "one of our kinsman-redeemers" or as a potential ‘goel’ which is the key to the plot of this book and of "The Book"!

THE KINSMAN REDEEMER

QUALIFICATIONS TO BE MET FULFILLMENT IN THE MESSIAH
Blood Relative = A Kinsman Gal 4:4, 4:5   Heb 2:14,15, 16, 17
Possessing the necessary resources 1Cor 6:20  Gal 3:13  1Pet 1:18, 19
Willing to pay the purchase price Jn 10:15 16 17 18   1Jn 3:16
Willing to take as one's bride Ro 7:4   2Cor 11:2   Eph 5:25, 26, 27, 28, 29, 30 31 32   Rev 19:7

 

Ruth 2:21 Then Ruth the Moabitess said, "Furthermore, he said to me, 'You should stay close to my servants until * they have finished all my harvest.' " (NASB: Lockman)

BBE: And Ruth the Moabitess said, Truly, he said to me, Keep near my young men till all my grain is cut.
CEV: Ruth told her, "Boaz even said I could stay in the field with his workers until they had finished gathering all his grain."  (
CEV)
GWT: Ruth, who was from Moab, told her, "He also said to me, 'Stay with my younger workers until they have finished the harvest.'" (
GWT)
KJV: And Ruth the Moabitess said, He said unto me also, Thou shalt keep fast by my young men, until they have ended all my harvest.
NLT:  Then Ruth said, "What's more, Boaz even told me to come back and stay with his harvesters until the entire harvest is completed." (
NLT - Tyndale House)
Young's Literal: And Ruth the Moabitess saith, 'Also he surely said unto me, Near the young people whom I have thou dost cleave till they have completed the whole of the harvest which I have.'

Septuagint (LXX): kai eipen Routh pros ten pentheran autes kai ge